我 觀 看 祢 指 頭 所 造 的 天 、 並 你 所 陳 設 的 月 亮 星 宿 、 便 說 、 人 算 甚 麼 、 祢 竟 顧 念 他 . 世 人 算 甚 麼 、 祢 竟 眷 顧 他 。 祢 叫 他 比 天 使 〔 或 作 神 〕 微 小 一 點 、 並 賜 他 榮 耀 尊 貴 為 冠 冕 。 祢 派 他 管 理 祢 手 所 造 的 、 使 萬 物 、 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 、 海 裡 的 魚 、 凡 經 行 海 道 的 、 都 服 在 他 的 腳 下 。 〔 Psalms 詩 篇 8:3~8 〕
Holy Spirit Pow-Wow! ;-)
Genesis 創 世 記 Chapter One 第一章 - 2:1
起 初 上 帝 神 創 造 天 地 宇 宙 萬 物 所 有
In The Beginning - God Created the World
imago dei 按 照 上 帝 形 象 創 造 的
God Created Man and Woman
1起 初 , 上 帝 神 創 造 天 地 。In the beginning God created the heavens and the earth. 2地 是 空 虛 混 沌 , 淵 面 黑 暗 ; 上 帝 神 的 靈 運 行 在 水 面 上 。The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters.
3 上 帝 神 說 : 要 有 光 , 就 有 了 光 。Then God said, “Let there be light”; and there was light. 4 神 看 光 是 好 的 , 就 把 光 暗 分 開 了 。God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness. 5 神 稱 光 為 晝 , 稱 暗 為 夜 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 這 是 頭 一 日 。God called the light day, and the darkness He called night. And there was evening and there was morning, one day.
6 神 說 : 諸 水 之 間 要 有 空 氣 , 將 水 分 為 上 下 。 7 神 就 造 出 空 氣 , 將 空 氣 以 下 的 水 、 空 氣 以 上 的 水 分 開 了 。 事 就 這 樣 成 了 。 8 神 稱 空 氣 為 天 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 二 日 。
9 神 說 : 天 下 的 水 要 聚 在 一 處 , 使 旱 地 露 出 來 。 事 就 這 樣 成 了 。 10 神 稱 旱 地 為 地 , 稱 水 的 聚 處 為 海 。 神 看 著 是 好 的 。 11 神 說 : 地 要 發 生 青 草 和 結 種 子 的 菜 蔬 , 並 結 果 子 的 樹 木 , 各 從 其 類 , 果 子 都 包 著 核 。 事 就 這 樣 成 了 。 12於 是 地 發 生 了 青 草 和 結 種 子 的 菜 蔬 , 各 從 其 類 ; 並 結 果 子 的 樹 木 , 各 從 其 類 ; 果 子 都 包 著 核 。 神 看 著 是 好 的 。 13有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。
14 神 說 : 天 上 要 有 光 體 , 可 以 分 晝 夜 , 作 記 號 , 定 節 令 、 日 子 、 年 歲 , 15並 要 發 光 在 天 空 , 普 照 在 地 上 。 事 就 這 樣 成 了 。 16於 是 神 造 了 兩 個 大 光 , 大 的 管 晝 , 小 的 管 夜 , 又 造 眾 星 , 17就 把 這 些 光 擺 列 在 天 空 , 普 照 在 地 上 , 18管 理 晝 夜 , 分 別 明 暗 。 神 看 著 是 好 的 。 19有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。
20 神 說 : 水 要 多 多 滋 生 有 生 命 的 物 ; 要 有 雀 鳥 飛 在 地 面 以 上 , 天 空 之 中 。 21 神 就 造 出 大 魚 和 水 中 所 滋 生 各 樣 有 生 命 的 動 物 , 各 從 其 類 ; 又 造 出 各 樣 飛 鳥 , 各 從 其 類 。 神 看 著 是 好 的 。 22 神 就 賜 福 給 這 一 切 , 說 : 滋 生 繁 多 , 充 滿 海 中 的 水 ; 雀 鳥 也 要 多 生 在 地 上 。 23有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 五 日 。
24 神 說 : 地 要 生 出 活 物 來 , 各 從 其 類 ; 牲 畜 、 昆 蟲 、 地 上 的 野 獸 , 各 從 其 類 。 事 就 這 樣 成 了 。 25於 是 神 造 出 野 獸 , 各 從 其 類 ; 牲 畜 , 各 從 其 類 ; 地 上 一 切 昆 蟲 , 各 從 其 類 。 神 看 著 是 好 的 。
26 神 說 : 我 們 要 照 著 我 們 的 形 像 、 按 著 我 們 的 樣 式 造 人 , 使 他 們 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 、 地 上 的 牲 畜 , 和 全 地 , 並 地 上 所 爬 的 一 切 昆 蟲 。Then God said, “Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over the cattle and over all the earth, and over every creeping thing that creeps on the earth.” 27 神 就 照 著 自 己 的 形 像 造 人 , 乃 是 照 著 他 的 形 像 造 男 造 女 。God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them. 28 神 就 賜 福 給 他 們 , 又 對 他 們 說 : 要 生 養 眾 多 , 遍 滿 地 面 , 治 理 這 地 , 也 要 管 理 海 裡 的 魚 、 空 中 的 鳥 , 和 地 上 各 樣 行 動 的 活 物 。God blessed them; and God said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth.” 29 神 說 : 看 哪 , 我 將 遍 地 上 一 切 結 種 子 的 菜 蔬 和 一 切 樹 上 所 結 有 核 的 果 子 全 賜 給 你 們 作 食 物 。 Then God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the surface of all the earth, and every tree which has fruit yielding seed; it shall be food for you; 30至 於 地 上 的 走 獸 和 空 中 的 飛 鳥 , 並 各 樣 爬 在 地 上 有 生 命 的 物 , 我 將 青 草 賜 給 他 們 作 食 物 。 事 就 這 樣 成 了 。and to every beast of the earth and to every bird of the sky and to every thing that moves on the earth which has life, I have given every green plant for food”; and it was so. 31 神 看 著 一 切 所 造 的 都 甚 好 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 六 日 。God saw all that He had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
1天 地 萬 物 都 造 齊 了 。 Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts. 2到 第 七 日 , 神 造 物 的 工 已 經 完 畢 , 就 在 第 七 日 歇 了 他 一 切 的 工 , 安 息 了 。By the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done. 3 神 賜 福 給 第 七 日 , 定 為 聖 日 ; 因 為 在 這 日 , 神 歇 了 他 一 切 創 造 的 工 , 就 安 息 了 。Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made.
沒有留言:
張貼留言