2017年1月26日 星期四

只要往以色列家迷失的楊那裏去,不要往外邦人那裏去! Go rather to the lost sheep of Israel!

Matthew 馬 太 福 音 10:5-15  5耶 穌 差 這 十 二 個 人 去 , 吩 咐 他 們 說 : 外 邦 人 的 路 , 你 們 不 要 走 ; 撒 瑪 利 亞 人 的 城 , 你 們 不 要 進 ; 6寧 可 往 以 色 列 家 迷 失 的 羊 那 裡 去 。 7隨 走 隨 傳 , 說 天 國 近 了 !5These twelve Jesus sent out after instructing them: “Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans; 6but rather go to the lost sheep of the house of Israel. 7“And as you go, preach, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’




Matthew 馬 太 福 音 10:5-15 耶 穌 差 這 十 二 個 人 去 , 吩 咐 他 們 說 : 外 邦 人 的 路 , 你 們 不 要 走 ; 撒 瑪 利 亞 人 的 城 , 你 們 不 要 進 ; 6寧 可 往 以 色 列 家 迷 失 的 羊 那 裡 去 。 7隨 走 隨 傳 , 說 天 國 近 了 ! 8醫 治 病 人 , 叫 死 人 復 活 , 叫 長 大 痲 瘋 的 潔 淨 , 把 鬼 趕 出 去 。 你 們 白 白 的 得 來 , 也 要 白 白 的 捨 去 。9腰 袋 裡 不 要 帶 金 銀 銅 錢 。 10行 路 不 要 帶 口 袋 ; 不 要 帶 兩 件 褂 子 , 也 不 要 帶 鞋 和 柺 杖 。 因 為 工 人 得 飲 食 是 應 當 的 。 11你 們 無 論 進 那 一 城 , 那 一 村 , 要 打 聽 那 裡 誰 是 好 人 , 就 住 在 他 家 , 直 住 到 走 的 時 候 。 12進 他 家 裡 去 , 要 請 他 的 安 。 13那 家 若 配 得 平 安 , 你 們 所 求 的 平 安 就 必 臨 到 那 家 ; 若 不 配 得 , 你 們 所 求 的 平 安 仍 歸 你 們 。 14凡 不 接 待 你 們 、 不 聽 你 們 話 的 人 , 你 們 離 開 那 家 , 或 是 那 城 的 時 候 , 就 把 腳 上 的 塵 土 跺 下 去 。 15我 實 在 告 訴 你 們 , 當 審 判 的 日 子 , 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 受 的 , 比 那 城 還 容 易 受 呢 ! 5These twelve Jesus sent out after instructing them: “Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans; 6but rather go to the lost sheep of the house of Israel. 7“And as you go, preach, saying, ‘The kingdom of heaven is at hand.’ 8“Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give. 9“Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts, 10or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support. 11“And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city. 12“As you enter the house, give it your greeting. 13“If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing ofpeace. 14“Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet. 15“Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city. 

沒有留言:

張貼留言