妳被蹂躪, 隨意踐踏, 汙辱, 輕藐要到幾時? 妳全身上下的傷痕累累 還要繼續這樣下去到幾時? 縱使回歸上帝的懷抱會導致妳遭到自己畢生熟悉的家人族人眾叛親離 那也是值得的! I beg you! 我求求妳 別再繼續這樣任人(強權)擺佈了!
Isaiah 以 賽 亞 書 1:5-6 你 們 為 甚 麼 屢 次 悖 逆 , 還 要 受 責 打 嗎 ? 你 們 已 經 滿 頭 疼 痛 , 全 心 發 昏 。 6從 腳 掌 到 頭 頂 , 沒 有 一 處 完 全 的 , 盡 是 傷 口 、 青 腫 , 與 新 打 的 傷 痕 , 都 沒 有 收 口 , 沒 有 纏 裹 , 也 沒 有 用 膏 滋 潤 。 Where will you be stricken again, As you continue in your rebellion? The whole head is sick And the whole heart is faint. 6From the sole of the foot even to the head There is nothing sound in it, Only bruises, welts and raw wounds, Not pressed out or bandaged, Nor softened with oil.
Jeremiah 耶 利 米 書 30:17 耶 和 華 說 : 我 必 使 你 痊 愈 , 醫 好 你 的 傷 痕 , 都 因 人 稱 你 為 被 趕 散 的 , 說 : 這 是 錫 安 , 無 人 來 探 問 ( 或 譯 : 理 會 ) 的 !'For
I will restore you to health And I will heal you of your wounds,'
declares the LORD, 'Because they have called you an outcast, saying: "It
is Zion; no one cares for her."'
http://youtu.be/VTByzluCtMo 這個連結是Josh Groban主唱的"You Raise me up"配耶穌斥責法利賽人欺負妓女的近年最新耶穌生平重拍影片 但系統不給我貼 (無法搜尋得到,調不出來)
Jeremiah 耶 利 米 書 8:22 在 基 列 豈 沒 有 乳 香 呢 ? 在 那 著 豈 沒 有 醫 生 呢 ? 我 百 姓 為 何 不 得 痊 愈 呢 ? Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? Why then is there no healing for the wound of my people?
Jeremiah 耶 利 米 書 30:13-14 無 人 為 你 分 訴 , 使 你 的 傷 痕 得 以 纏 裹 ; 你 沒 有 醫 治 的 良 藥 。 14你 所 親 愛 的 都 忘 記 你 , 不 來 探 問 ( 或 譯 : 理 會 ) 你 。 我 因 你 的 罪 孽 甚 大 , 罪 惡 眾 多 , 曾 用 仇 敵 加 的 傷 害 傷 害 你 , 用 殘 忍 者 的 懲 治 懲 治 你 。 ‘There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you. ‘All
your lovers have forgotten you, They do not seek you; For I have
wounded you with the wound of an enemy, With the punishment of a cruel
one, Because your iniquity is great And your sins are numerous.
Lamentations 耶 利 米 哀 歌 2:12 那 時 , 他 們 在 城 內 街 上 發 昏 , 好 像 受 傷 的 , 在 母 親 的 懷 裡 , 將 要 喪 命 ; 對 母 親 說 : 穀 、 酒 在 哪 裡 呢 ? 13耶
路 撒 冷 的 民 哪 , 我 可 用 甚 麼 向 你 證 明 呢 ? 我 可 用 甚 麼 與 你 相 比 呢 ? 錫 安 的 民 哪 , 我
可 拿 甚 麼 和 你 比 較 , 好 安 慰 你 呢 ? 因 為 你 的 裂 口 大 如 海 , 誰 能 醫 治 你 呢 ? 14你 的 先 知 為 你 見 虛 假 和 愚 昧 的 異 象 , 並 沒 有 顯 露 你 的 罪 孽 , 使 你 被 擄 的 歸 回 ; 卻 為 你 見 虛 假 的 默 示 和 使 你 被 趕 出 本 境 的 緣 故 。 15凡 過 路 的 都 向 你 拍 掌 。 他 們 向 耶 路 撒 冷 城 嗤 笑 , 搖 頭 , 說 : 難 道 人 所 稱 為 全 美 的 , 稱 為 全 地 所 喜 悅 的 , 就 是 這 城 嗎 ? 16你 的 仇 敵 都 向 你 大 大 張 口 ; 他 們 嗤 笑 , 又 切 齒 說 : 我 們 吞 滅 她 。 這 真 是 我 們 所 盼 望 的 日 子 臨 到 了 ! 我 們 親 眼 看 見 了 ! They
say to their mothers, “Where is grain and wine?” As they faint like a
wounded man In the streets of the city, As their life is poured out On
their mothers’ bosom. 13How
shall I admonish you? To what shall I compare you, O daughter of
Jerusalem? To what shall I liken you as I comfort you, O virgin daughter
of Zion? For your ruin is as vast as the sea; Who can heal you? 14Your prophets have seen for you False and foolish visions;
And they have not exposed your iniquity So as to restore you from
captivity, But they have seen for you false and misleading oracles. 15All who pass along the way Clap their hands in derision
at you; They hiss and shake their heads At the daughter of Jerusalem,
“Is this the city of which they said, 'The perfection of beauty, A joy
to all the earth’?” 16All your enemies Have opened their mouths wide against you; They hiss and gnash their teeth. They say, “We have swallowed her up! Surely this is the day for which we waited; We have reached it, we have seen it.”
沒有留言:
張貼留言