Revelation 啟示錄 18:9-24 地 上 的 君 王 , 素 來 與 他 行 淫 、 一 同 奢 華 的 , 看 見 燒 他 的 煙 , 就 必 為 他 哭 泣 哀 號 。 10因 怕 他 的 痛 苦 , 就 遠 遠 的 站 著 說 : 哀 哉 ! 哀 哉 ! 巴 比 倫 大 城 , 堅 固 的 城 阿 , 一 時 之 間 你 的 刑 罰 就 來 到 了 。
11地 上 的 客 商 也 都 為 他 哭 泣 悲 哀 , 因 為 沒 有 人 再 買 他 們 的 貨 物 了 ; 12這 貨 物 就 是 金 、 銀 、 寶 石 、 珍 珠 、 細 麻 布 、 紫 色 料 、 綢 子 、 朱 紅 色 料 、 各 樣 香 木 、 各 樣 象 牙 的 器 皿 、 各 樣 極 寶 貴 的 木 頭 , 和 銅 、 鐵 、 漢 白 玉 的 器 皿 , 13並 肉 桂 、 荳 蔻 、 香 料 、 香 膏 、 乳 香 、 酒 、 油 、 細 麵 、 麥 子 、 牛 、 羊 、 車 、 馬 , 和 奴 僕 、 人 口 。 14巴 比 倫 哪 , 你 所 貪 愛 的 果 子 離 開 了 你 ; 你 一 切 的 珍 饈 美 味 , 和 華 美 的 物 件 也 從 你 中 間 毀 滅 , 決 不 能 再 見 了 。 15販 賣 這 些 貨 物 、 藉 著 他 發 了 財 的 客 商 , 因 怕 他 的 痛 苦 , 就 遠 遠 的 站 著 哭 泣 悲 哀 , 說 : 16哀 哉 ! 哀 哉 ! 這 大 城 阿 , 素 常 穿 著 細 麻 、 紫 色 、 朱 紅 色 的 衣 服 , 又 用 金 子 、 寶 石 , 和 珍 珠 為 妝 飾 。 17一 時 之 間 , 這 麼 大 的 富 厚 就 歸 於 無 有 了 。 凡 船 主 和 坐 船 往 各 處 去 的 , 並 眾 水 手 , 連 所 有 靠 海 為 業 的 , 都 遠 遠 的 站 著 , 18看 見 燒 他 的 煙 , 就 喊 著 說 : 有 何 城 能 比 這 大 城 呢 ? 19他 們 又 把 塵 土 撒 在 頭 上 , 哭 泣 悲 哀 , 喊 著 說 : 哀 哉 ! 哀 哉 ! 這 大 城 阿 。 凡 有 船 在 海 中 的 , 都 因 他 的 珍 寶 成 了 富 足 ! 他 在 一 時 之 間 就 成 了 荒 場 ! 20天 哪 , 眾 聖 徒 、 眾 使 徒 、 眾 先 知 阿 , 你 們 都 要 因 他 歡 喜 , 因 為 神 已 經 在 他 身 上 伸 了 你 們 的 冤 。
21有 一 位 大 力 的 天 使 舉 起 一 塊 石 頭 , 好 像 大 磨 石 , 扔 在 海 裡 , 說 : 巴 比 倫 大 城 也 必 這 樣 猛 力 的 被 扔 下 去 , 決 不 能 再 見 了 。 22彈 琴 、 作 樂 、 吹 笛 、 吹 號 的 聲 音 , 在 你 中 間 決 不 能 再 聽 見 ; 各 行 手 藝 人 在 你 中 間 決 不 能 再 遇 見 ; 推 磨 的 聲 音 在 你 中 間 決 不 能 再 聽 見 ; 23燈 光 在 你 中 間 決 不 能 再 照 耀 ; 新 郎 和 新 婦 的 聲 音 , 在 你 中 間 決 不 能 再 聽 見 。 你 的 客 商 原 來 是 地 上 的 尊 貴 人 ; 萬 國 也 被 你 的 邪 術 迷 惑 了 。 24先 知 和 聖 徒 , 並 地 上 一 切 被 殺 之 人 的 血 , 都 在 這 城 裡 看 見 了 。
Threefold Woe Over Babylon’s Fall
9“When
the kings of the earth who committed adultery with her and shared her
luxury see the smoke of her burning, they will weep and mourn over her. 10Terrified at her torment, they will stand far off and cry:
“ ‘Woe! Woe to you, great city,
you mighty city of Babylon!
In one hour your doom has come!’
11“The merchants of the earth will weep and mourn over her because no one buys their cargoes anymore— 12cargoes
of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk
and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind
made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble; 13cargoes
of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and
olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and
carriages; and human beings sold as slaves.
14“They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15The
merchants who sold these things and gained their wealth from her will
stand far off, terrified at her torment. They will weep and mourn 16and cry out:
“ ‘Woe! Woe to you, great city,
dressed in fine linen, purple and scarlet,
and glittering with gold, precious stones and pearls!
17In one hour such great wealth has been brought to ruin!’
“Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea, will stand far off. 18When they see the smoke of her burning, they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city?’ 19They will throw dust on their heads, and with weeping and mourning cry out:
“ ‘Woe! Woe to you, great city,
where all who had ships on the sea
became rich through her wealth!
In one hour she has been brought to ruin!’
20“Rejoice over her, you heavens!
Rejoice, you people of God!
Rejoice, apostles and prophets!
For God has judged her
with the judgment she imposed on you.”
The Finality of Babylon’s Doom
21Then a mighty angel picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea, and said:
“With such violence
the great city of Babylon will be thrown down,
never to be found again.
22The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters,
will never be heard in you again.
No worker of any trade
will ever be found in you again.
The sound of a millstone
will never be heard in you again.
23The light of a lamp
will never shine in you again.
The voice of bridegroom and bride
will never be heard in you again.
Your merchants were the world’s important people.
By your magic spell all the nations were led astray.
24In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,
of all who have been slaughtered on the earth.”
沒有留言:
張貼留言